首页 > 资讯 > 精选范文 >

《楚人隐形》文言文原文注释翻译

2025-05-12 07:48:41

问题描述:

《楚人隐形》文言文原文注释翻译,在线等,求大佬翻牌!

最佳答案

推荐答案

2025-05-12 07:48:41

原文:

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

注释:

1. 鬻(yù):卖。

2. 誉:称赞,夸耀。

3. 坚:坚固。

4. 陷:刺破。

5. 或:有人。

6. 子:你。

7. 弗能应:不能回答。

翻译:

楚国有个卖盾和矛的人,他夸耀自己的盾说:“我的盾非常坚固,没有什么东西能够刺穿它。”接着他又夸耀自己的矛说:“我的矛非常锋利,对于任何东西都能刺穿。”有人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样呢?”那个人无法回答。既然是刺不破的盾和什么都能刺穿的矛,这两样东西是不能同时存在的。

这篇故事告诉我们说话做事要实事求是,不要自相矛盾。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。