首页 > 资讯 > 精选范文 >

三峡原文注释及翻译

2025-06-10 00:24:02

问题描述:

三峡原文注释及翻译!时间紧迫,求快速解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 00:24:02

在中国古代文学中,郦道元的《水经注》是一部极为重要的地理著作。其中关于长江三峡的描述,更是以其生动的笔触和详尽的描绘而闻名于世。三峡,作为长江上游最著名的自然景观之一,不仅以其壮丽的景色吸引了无数文人墨客,也因其独特的地理位置在历史上扮演了重要角色。

《水经注》中对三峡的描述如下:

原文:

“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。”

这段文字简洁而富有画面感,寥寥数语便勾勒出了三峡的雄伟景象。接下来我们对其进行注释与翻译,以便更深入地理解其内涵。

注释:

- 三峡:指瞿塘峡、巫峡和西陵峡,位于长江上游。

- 七百里:约相当于今天的160公里左右。

- 连山:连绵不断的群山。

- 阙处:缺口的地方。

- 重岩叠嶂:重重叠叠的山峦。

- 隐天蔽日:遮蔽了天空和太阳。

- 亭午夜分:正午或半夜时分。

翻译:

在长江三峡七百里的范围内,两岸群山连绵起伏,没有一点中断的地方。层层叠叠的山峰高耸入云,遮天蔽日。如果不是正午或半夜时分,就看不到太阳和月亮。

通过这样的注释和翻译,我们可以更加清晰地感受到郦道元对于自然美景的敏锐观察力以及他用词的精炼与准确。《水经注》不仅是地理学上的宝贵资料,也是文学史上的经典之作,它让我们得以窥见古人眼中那个充满诗意的世界。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。