首页 > 资讯 > 精选范文 >

授权委托书(中英文对照版)

2025-06-12 19:33:40

问题描述:

授权委托书(中英文对照版),急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-12 19:33:40

Authorization Letter (Chinese-English Version)

This Authorization Letter is made and entered into as of the [Date] by and between the following parties:

甲方(委托方):

[Full Name/Company Name]

Address: [Address]

Contact Information: [Phone Number/Email]

乙方(受托方):

[Full Name/Company Name]

Address: [Address]

Contact Information: [Phone Number/Email]

中文部分:

鉴于甲方希望委托乙方代表其处理相关事务,现双方经友好协商,达成以下协议:

1. 委托事项

甲方委托乙方代为办理以下事项:

[具体事项描述,如法律咨询、文件签署、业务对接等]。

2. 授权范围

乙方在授权范围内具有以下权限:

- 有权代表甲方签署相关文件;

- 有权参与与该事项相关的会议或活动;

- 其他具体授权事项详见附件。

3. 授权期限

本授权自签署之日起生效,并于[具体日期]终止。如需延长授权期限,双方应另行书面约定。

4. 其他条款

- 本授权书一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

- 若本授权书的任何内容发生争议,双方应友好协商解决,协商不成时可提交至甲方所在地人民法院诉讼解决。

甲方签字:_____________

日期:_________

乙方签字:_____________

日期:_________

English Part:

Whereas Party A wishes to entrust Party B to handle relevant affairs on its behalf, both parties have reached the following agreement through friendly consultation:

1. Matters of Entrustment

Party A hereby entrusts Party B to handle the following matters:

[Specific description of matters, such as legal consultation, document signing, business coordination, etc.].

2. Scope of Authorization

Party B shall have the following powers within the scope of authorization:

- Has the right to sign relevant documents on behalf of Party A;

- Has the right to participate in meetings or events related to this matter;

- Other specific authorization items are detailed in the attachment.

3. Duration of Authorization

This authorization shall take effect from the date of signing and terminate on [specific date]. If an extension of the authorization period is required, the parties shall agree in writing separately.

4. Other Terms

- This authorization letter shall be made in two copies, with each party holding one copy, which shall have equal legal effect.

- In case of any dispute over any content of this authorization letter, the parties shall resolve it through friendly consultation. If no resolution can be reached, the dispute may be submitted to litigation at the People's Court where Party A is located.

Signature of Party A: _____________

Date: _________

Signature of Party B: _____________

Date: _________

以上为授权委托书的中英文对照版本,供参考使用。请根据实际情况调整具体内容。

---

此文档旨在提供一种灵活且实用的模板,适用于多种场景下的授权需求。如有特殊要求,请进一步明确细节并咨询专业法律顾问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。