在历史的长河中,《报任安书》是一篇极具价值的文学作品。这篇书信由西汉著名史学家、文学家司马迁所著,不仅表达了他对人生挫折的看法,还展现了他不屈不挠的精神风貌。以下为原文与译文的呈现,以供读者深入理解其内涵。
【原文】
太史公牛马走司马迁再拜言:
少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。虽罢驽,亦尝侧闻长者之遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独郁悒而无告也。
仆之先人非有剖符丹书之功,文史星历,近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优畜之,流俗之所轻也。假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何异?而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。何也?素所自树立使然也。
今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎?今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益,于俗不信,适足取辱耳。要之死日,然后是非乃定。书不能悉意,故略陈固陋。
谨再拜。
【译文】
太史公司马迁再次向您致敬:
少卿足下,之前承蒙您写信给我,教导我要谨慎待人接物,并且把推荐贤才、举荐士人作为自己的责任,语气诚挚恳切,似乎责怪我不遵循您的教导,反而听信世俗人的言论。我实在不敢这样。虽然我出身卑微,但也曾听闻过许多德高望重之人的遗风。只是我自认为身体残疾、地位低下,在行动时常常被指责,想要有所作为却反而受到损害,所以内心郁结而无处诉说。
我的祖先并没有获得过封侯的功勋,从事的是文史星历之类的工作,这些职业在当时被视为类似于占卜祭祀者的角色,是皇帝用来娱乐的对象,也是社会上轻视的职业。假如我现在因为犯罪而被处死,就像从九头牛身上拔掉一根毛一样,对整个世界来说毫无影响,就如同蝼蚁一般渺小。然而世人并不会将我这样的行为视为为节操而死,只会认为我是因为智慧耗尽、罪行深重,无法自救,最终走向死亡罢了。这是为什么呢?这都是因为我过去的行为所造成的后果啊。
如今您却教导我要推荐贤才、举荐士人,这难道不是与我的想法相违背吗?即使我现在想要修饰自己,用华丽的语言来掩饰,也毫无意义,因为在世俗眼中,这种做法只会让人更加不相信你,甚至招致更多的羞辱。只有到生命的尽头,是非曲直才能真正确定下来。在这封信里,我无法完全表达我的想法,所以只能简略地陈述我的浅薄见解。
恭敬地再次向您致礼。
以上便是《报任安书》的原文及其翻译版本。通过这篇书信,我们能够感受到司马迁面对困境时内心的挣扎以及他对于生命意义的独特理解。希望每位读者都能从中汲取力量,勇敢面对生活中的挑战。