【《邹忌讽齐王纳谏》全文翻译】《邹忌讽齐王纳谏》是出自《战国策·齐策一》的一篇经典散文,讲述了齐国谋士邹忌以巧妙的方式劝谏齐威王广开言路、采纳忠言的故事。文章语言简练,寓意深刻,体现了古代政治智慧与沟通艺术。
原文:
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”
城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”
旦日,客从外来,与坐谈,问之曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”
明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”
令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓“战胜于朝廷”。
译文:
邹忌身高八尺多,容貌俊美。一天早晨他穿好衣服,照着镜子,对妻子说:“我和城北的徐公相比,谁更美?”妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢!”
徐公是齐国著名的美男子。邹忌并不相信自己比徐公美,又去问他的小妾:“我和徐公谁更美?”小妾说:“徐公怎么比得上您呢!”
第二天,有客人从外面来,邹忌和他坐着谈话,便问他:“我和徐公谁更美?”客人说:“徐公不如您美。”
第二天,徐公来了,邹忌仔细地看他,觉得自己不如徐公;再照镜子看看自己,更加觉得远远不如。晚上躺在床上思考,他说:“我的妻子说我美,是因为她偏爱我;小妾说我美,是因为她害怕我;客人说我美,是因为他有求于我。”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。我的妻子偏爱我,我的小妾害怕我,我的客人有求于我,他们都认为我比徐公美。如今齐国的土地纵横千里,有一百二十座城池,宫中的妃子、侍从没有不偏爱大王的,朝廷的大臣没有不害怕大王的,全国的百姓没有不有求于大王的。从这些来看,大王受到的蒙蔽太严重了。”
齐威王说:“你说得对。”于是下令:“大臣、官吏和百姓能够当面指出我过错的,给予上等赏赐;上书劝谏我的,给予中等赏赐;能在公共场所批评我的,让我听到的,给予下等赏赐。”
命令刚颁布时,大臣们都来进谏,宫门前热闹得像集市;几个月后,偶尔有人来进谏;一年以后,即使想进谏,也没有什么可说的了。
燕、赵、韩、魏等国听说这件事后,都来朝见齐国。这就是所说的“在朝廷上战胜别国”。
总结:
《邹忌讽齐王纳谏》通过邹忌与徐公比美的故事,揭示了一个深刻的道理:人们往往因为情感、利益或畏惧而不能客观评价他人。齐威王听取谏言,广开言路,最终使国家强盛,诸侯归附。这篇文章不仅展示了古代的政治智慧,也提醒我们应当虚心接受批评,保持清醒的判断力。