《诗经》是中国最早的诗歌总集,其中《卫风·氓》是一首描写爱情与婚姻的叙事诗。这首诗以一位女子的口吻讲述了她从恋爱到婚后的经历,表达了她的喜怒哀乐以及对命运的感慨。
原文如下:
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!
于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也;
女之耽兮,不可说也!
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!
翻译如下:
那个男人笑嘻嘻地走过来,手里拿着布匹,说是来换丝,其实是来找我商量婚事。
我送他过淇水,一直送到顿丘。不是我要推迟婚期,而是你没有好的媒人。
请不要生气,我们就定在秋天成亲吧。
我登上破旧的城墙,遥望复关的方向。看不见复关,眼泪止不住地流下来。
终于看见了复关,我高兴得又笑又叫。你占卜占卦,结果都是吉兆。
于是你驾着车子来接我,带着我的嫁妆一起离开。
桑树上的叶子还没有掉落的时候,它们看起来多么新鲜翠绿啊。唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!唉,姑娘啊,不要沉溺于爱情!男子沉溺于爱情还好说,女子一旦沉溺就难以摆脱。
桑树的叶子已经枯黄掉落了。自从嫁给你后,三年来我们生活贫困。淇水滔滔,浸湿了我的车帷。我并没有做错什么,是你变了心,你的行为前后不一致。
你的心意总是变化不定,三心二意。
我做了三年的妻子,所有的家务活都由我承担。每天早起晚睡,没有一天懈怠。当初承诺的美好日子实现了,但随之而来的是暴力对待。我的兄弟们不但不了解我的处境,反而嘲笑我。
静下心来仔细想想,只能独自悲伤。
本想和你白头偕老,现在却让我满心怨恨。淇水再宽也有边,沼泽再广也有界。回想小时候的欢乐时光,我们曾经多么快乐。你当时发誓的话多么诚恳,没想到现在全然忘记了。既然如此,那就这样结束吧!
以上就是《卫风·氓》的原文及其翻译,这首诗通过细腻的情感描写和生动的情节叙述,展现了古代女性在婚姻中的无奈与抗争,具有很高的文学价值和社会意义。