在八年级语文的学习中,《三峡》是一篇经典的古文篇章。它由北魏地理学家郦道元所著,选自其著作《水经注》,是古代山水游记中的佳作。本文将为大家呈现《三峡》的原文及其翻译,帮助大家更好地理解这篇作品。
原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
翻译:
在三峡长达七百里的地方,两岸群山连绵,没有一点中断的地方。层层叠叠的山峦和峭壁,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
到了夏天,江水漫上丘陵,顺流而下和逆流而上的船只都被阻断了。有时皇帝有紧急命令需要传达,早晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间相隔一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如船行得快。
在春冬季节,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波倒映出各种景物。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬泉和瀑布从山间飞泻而下,景色十分壮观。这里风景清幽秀丽,树木繁茂,充满了许多趣味。
每当雨后初晴或者霜降之后的清晨,树林显得格外寒冷,山涧一片寂静。常常能听到高处的猿猴发出长长的叫声,声音连续不断,凄凉异常,在空旷的山谷中回荡,久久才消失。所以,打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡最长,猿猴的叫声让人听了眼泪湿透衣裳。”
通过这篇文章,我们不仅能够感受到长江三峡壮丽的自然风光,还能体会到作者对大自然的热爱与赞美。希望同学们在学习过程中,不仅能掌握文言文的基础知识,也能领略到中国传统文化的魅力!