首页 > 资讯 > 精选范文 >

《静女》原文、翻译及赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

《静女》原文、翻译及赏析,求路过的大神留个言,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-28 04:35:35

《静女》是《诗经·邶风》中的一首爱情诗,全诗语言质朴自然,情感真挚动人,描绘了一位文静美丽的女子与男子之间的相会情景,展现了古代青年男女之间纯真的感情。

一、原文

静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

二、翻译

那位文静美丽的姑娘,约我在城角相见。

她藏起来不出现,我焦急地挠头徘徊。

她容貌秀丽,送给我一支红色的笔管。

这支笔管光彩夺目,让我欢喜不已。

她从郊外带回一把嫩草,真是美丽又特别。

不是这草本身多美,而是因为它是美人所赠。

三、赏析

《静女》是一首描写初恋之情的诗篇,虽短小精悍,却情感细腻,富有画面感。诗中“静女”形象温婉可人,体现出古代对女性“静”这一美德的推崇。而“我”的等待与焦虑,则表现出青年男子在爱情面前的羞涩与期待。

诗中“彤管”与“荑”作为信物,象征着两人之间的情感交流。诗人通过这些物品,表达了对“美人”的喜爱和珍视。尤其是“匪女之为美,美人之贻”一句,点明了爱情中的情感投射,即真正的美好来源于对方,而非物品本身。

整首诗语言简练,节奏明快,既有生活气息,又充满诗意,是《诗经》中极具代表性的爱情诗之一。它不仅反映了当时社会的婚恋观念,也传达出一种纯洁、含蓄而又深情的爱情观。

四、结语

《静女》以最朴素的语言,写出了最真挚的感情。它像一幅淡雅的水墨画,描绘出一对恋人初遇时的羞涩与甜蜜。这首诗至今仍能引起读者的共鸣,正是因为它道出了爱情中最原始、最动人的那一面。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。