首页 > 资讯 > 精选范文 >

《陈太丘与友期》原文译文注释

更新时间:发布时间:

问题描述:

《陈太丘与友期》原文译文注释,这个怎么操作啊?求手把手教!

最佳答案

推荐答案

2025-07-26 02:15:03

《陈太丘与友期》原文译文注释】《陈太丘与友期》是一篇出自《世说新语·方正》的短文,讲述了东汉时期陈寔(字仲弓)与其友人约定同行,但友人未按时到达,陈寔守信不等的故事。文章虽短,却寓意深远,体现了古人对“信”的重视,也展现了少年元方的机智与正直。

一、原文

> 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

二、译文

陈太丘和一位朋友约好一同出行,约定在中午时分见面。过了中午,那位朋友还没有到,陈太丘就离开了,离开之后那人才到。当时元方才七岁,在门外玩耍。有客人问元方:“你父亲在吗?”元方回答说:“他等您很久了,已经走了。”那位朋友生气地说:“真不是人啊!和别人约定一起走,却丢下别人自己走了。”元方说:“您和我父亲约定的是中午。中午没到,就是没有信用;当着孩子的面骂他的父亲,就是没有礼貌。”那位朋友感到惭愧,下车想拉元方的手。元方却头也不回地走进了家门。

三、注释

- 陈太丘:即陈寔,字仲弓,东汉时期的名士,曾任太丘长,故称“陈太丘”。

- 期行:约定同行。

- 日中:中午。

- 舍去:离开。

- 元方:陈寔的儿子,字元方,年幼聪慧。

- 尊君:对他人父亲的尊称,相当于“您父亲”。

- 家君:对自己父亲的谦称。

- 相委而去:丢下我一个人离开。

- 引之:拉他,表示道歉。

- 入门不顾:进门后不再回头看,表示拒绝接受对方的道歉。

四、赏析与启示

这篇短文通过一个简单的对话,展现了古代社会对“信”与“礼”的高度重视。元方虽然年幼,却能清晰地指出友人的错误,既维护了父亲的尊严,也彰显了自己的智慧。文章语言简练,情节紧凑,人物形象鲜明,是学习古文、理解传统文化的好材料。

同时,它也提醒我们:做人要讲诚信,言而有信,才能赢得他人的尊重;在面对不公或失礼时,也要有勇气表达自己的立场,做到有理有节。

结语

《陈太丘与友期》虽短,却蕴含深刻的人生哲理。它不仅是古文学习的经典范文,更是一堂生动的品德教育课。在现代社会,我们依然需要这样的精神——守信、明礼、知耻、有度。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。