【天街小雨润如酥草色遥看近却无翻译成现代汉语】这句诗出自唐代诗人韩愈的《早春呈水部张十八员外》,原句为:
> “天街小雨润如酥,草色遥看近却无。”
翻译成现代汉语的意思是:
- “天街小雨润如酥”:京城(天街)上的细雨像酥油一样滋润大地。
- “草色遥看近却无”:远远望去,草色青青一片;但走近一看,却发现几乎没有草。
整句诗意是描绘初春时节,雨水细腻、湿润,远处看似有绿意,但走近却看不到明显的草色,表现出春天初至时那种若隐若现、含蓄朦胧的景象。
2. 原标题“天街小雨润如酥,草色遥看近却无”翻译成现代汉语
生成一篇原创优质内容( + 表格)
一、
韩愈的《早春呈水部张十八员外》是唐代一首描写早春景色的七言绝句。其中“天街小雨润如酥,草色遥看近却无”两句尤为经典,形象地描绘了初春时节的自然景象。
诗句中,“天街”指的是京城的街道,“小雨”说明是春雨,轻柔细腻;“润如酥”形容雨滴像酥油一样柔和滋润;“草色遥看近却无”则表现了远望有绿意,近看却几乎看不见草的景象,体现出春天刚刚开始时万物复苏的微妙变化。
这首诗不仅语言优美,还富有哲理意味,表达了诗人对自然变化的敏锐观察和对生活细微之处的感悟。
二、表格展示
| 原文 | 现代汉语翻译 | 释义 | 
| 天街小雨润如酥 | 京城的细雨像酥油一样滋润大地 | 描写春雨轻柔细腻,滋润大地 | 
| 草色遥看近却无 | 远远望去有绿意,走近却看不到草 | 表现初春草色若隐若现的景象 | 
三、文章总结(降低AI率)
韩愈的这两句诗,虽简短却意境深远。它不仅仅是在描述一场春雨和初生的草色,更是一种对自然规律的细腻感知。在春天刚开始的时候,万物尚未完全苏醒,草芽刚刚冒出地面,远远望去似乎铺满了绿色,但一旦靠近,却显得稀疏甚至看不见,这种视觉上的反差正是诗人捕捉到的自然之美。
这种描写方式,体现了中国古代诗歌中“以景抒情”的传统,也反映出诗人对生活细节的关注与思考。通过简单的语言,传达出深刻的意境,是韩愈诗歌的一大特色。
如需进一步分析这首诗的背景或与其他作品的对比,也可以继续探讨。
以上就是【天街小雨润如酥草色遥看近却无翻译成现代汉语】相关内容,希望对您有所帮助。
 
                            

