首页 > 资讯 > 精选范文 >

推敲文言文原文及翻译

2025-10-31 17:28:38

问题描述:

推敲文言文原文及翻译希望能解答下

最佳答案

推荐答案

2025-10-31 17:28:38

推敲文言文原文及翻译】在古代文学中,“推敲”一词出自唐代诗人贾岛的《题李凝幽居》诗中的一个著名典故,讲述的是诗人对诗句字词反复斟酌、精心打磨的过程。这个故事不仅体现了古人严谨的治学态度,也成为了后世文学创作中“精益求精”的代名词。

一、原文

《题李凝幽居》

贾岛

闲居少邻并,草径入荒园。

鸟宿池边树,僧敲月下门。

过桥分野色,移石动云根。

暂去还来此,幽期不负言。

其中“僧敲月下门”一句,是贾岛在构思时反复推敲的结果。

二、典故背景

据《唐才子传》记载,贾岛在写《题李凝幽居》时,原句为“僧推月下门”,后觉得“推”字不够有力,便改作“僧敲月下门”。他在街头上一边走一边比划“推”和“敲”的动作,引起路人侧目。后来,韩愈建议他用“敲”字更合适,因为“敲”字更有声音感,且与“月”字相映成趣,意境更佳。

三、推敲的意义

“推敲”不仅是对文字的选择,更是对意境、情感、节奏的深入思考。它强调了作者在创作过程中不断修改、优化的过程,体现了中国古代文人对语言艺术的高度追求。

四、原文与翻译对照表

原文 翻译
闲居少邻并,草径入荒园。 闲居时很少有邻居,小路通向荒凉的园子。
鸟宿池边树,僧敲月下门。 鸟儿栖息在池边的树上,僧人轻敲着月下的门。
过桥分野色,移石动云根。 跨过桥看到田野的景色,移动石头仿佛触动了云根。
暂去还来此,幽期不负言。 暂时离开还会再来,幽静的约定不会辜负言语。

五、总结

“推敲”不仅是一个词语,更是一种精神,代表了古人对文字的敬畏与热爱。通过“推敲”,我们不仅能体会到古人的文学修养,也能感受到他们对生活的细致观察与深刻感悟。这一典故至今仍被广泛引用,成为文学创作中不可或缺的一部分。

关键词:推敲、贾岛、文言文、翻译、典故、文学精神

以上就是【推敲文言文原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。